quarta-feira, 26 de maio de 2010

Neologismos e importação de palavras

IMPORTAÇÃO DE PALAVRAS

É comum haver importação de palavras de uma língua para outra. Na maioria das vezes, isso se deve à falta de uma palavra na língua natal, e vamos buscar a palavra em outro idioma. Às vezes, simplesmente, adaptamos a palavra nova à nossa forma de ortografia e gramática. E assim temos os neologismos. Temos muitos exemplos no universos dos "computadores". Temos o verbo DELETAR, poderíamos usar simplesmente "APAGAR", mas como no teclado vem a palavra "DELETE", então simplesmente colocamos o sufixo de verbal de 1ª conjugação, e criamos o DELETAR. [Obs.: todos os "verbos novos", principalmente criados em função de importação de palavra, serão conjugados na 1ª conjugação - final "AR".]

Outra palavra do universo da internet, é o verbo que se usa para subir arquivos para algum site. Em inglês é UPLOAD, mas nós já estamos usando ao invés de SUBIR, o verbo "UPAR". Ex.: Eu vou upar estas fotos para o meu álbum.

No "cartoon" abaixo temos muitas palavras em inglês usadas no texto. Muitas delas usamos no nosso vocabulário corriqueiro. Foram importações que fizemos pela falta de palavra com este significado. Algumas das palavras são: STRESS [estresse = palavra derivada da inglesa]; POKER; SHORT; COCKTAIL [coquetel]; TELEX; SURF; XEROX.

As outras palavras, podem ser substituidas por palavras em português. Um bom exercício, é tentar substituir as palavras que tem uma correspondente na nosso língua.
Então, mãos a obra!


quinta-feira, 13 de maio de 2010

Curso de Introdução ao Grego - No Liceu Literário Português

O Liceu Literário Português está oferecendo o seguinte curso GRATUITO, sob a coordenação do professor Evanildo Bechara:

UMA INTRODUÇÃO AO GREGO CLÁSSICO


Professor Auto Lyra Teixeira

Às terças-feiras, das 15h às 17h

Início – 01/06/2010

Término – 29/06/2010

Duração de 05 aulas

Vagas limitadas


INFORMAÇÕES E INSCRIÇÕES NA SECRETARIA DO

LICEU LITERÁRIO PORTUGUÊS NA RUA PEREIRA DA SILVA, 322

TELEFONE: (21) 2225-0423

sábado, 8 de maio de 2010

Livro do mês: "1808", de Laurentino Gomes

"1808",
de Laurentino Gomes, Editora Planeta, 2008.


Estou lendo no momento o livro acima. Ainda estou no início, vou começar a ler o 6º capítulo, e estou gostando muito.
Ele trata da vinda da família real portuguesa ao Brasil, fugindo das tropas de Napoleão. E foi graças a este episódio que o Brasil conseguiu se sobressair das outras tantas colônias portuguesas da época.

A. Introdução : declara o propósito do livro, que é o de resgatar a história da corte portuguesa no Brasil.

1. A FUGA:
"... foi o único que me enganou.''[Napoleão Bonaparte referindo-se a D. João VI, na época ainda príncipe regente, em suas memórias."]
Este capítulo começa assim:
"Imagine que, num dia qualquer, os brasileiros acordassem com a notícia de que o presidente da República havia fugido para a Austrália,... E com ele, teriam partido, ..., todos os ministros, ..., deputados, senadores, ..." .

É uma situação complicada, e nenhum de nós imaginaria tal acontecimento ocorrendo nos dias de hoje. Mas se tal acontecesse, ficaríamos em "maus lençóis" e expostos a qualquer invasão.

2. Os Reis Enlouquecidos:
Este capítulo fala de dois regentes da época - Rainha Maria I de Portugal, a Louca [mãe de D. João VI] e do Rei George III da Inglaterra, avô da rainha Vitória.

Ambos sofriam de uma mal chamado "porfíria variegata", doença hereditária de sintomas semelhantes aos da esquizofrenia, hoje conhecida como transtorno bipolar. Como na época, a psiquiatria praticamente não existia, e consequentemente, não havia medicamentos para tais doenças, as pessoas acometidas por esta doença eram tratados como se fossem loucos, e com tratamentos de choque, afastando-os do convívio de pessoas.

3. O Plano:

Neste tópico, mostra-se que a fuga de Portugal para o Brasil não foi "tão de improviso". Na verdade, foi estudada, e feita "na encolha". A tal ponto, que quando as tropas de Napoleão chegaram à Lisboa, pouca coisa de valor lá restava. Pois a corte portuguesa trouxe tudo ou quase tudo que pode para cá. Incluindo seus tesouros, livros, etc. Com a pressa, algumas coisas foram deixadas no cais do porto.

4. O Império Decadente:

Aqui, o autor trata de levantar a razão pela qual Portugal, uma nação que dominava o mundo na época das navegações e descobrimentos, passa a ser coadjuvante na Europa nos séculos seguintes. Por que Portugal não se manteve no topo? Por que houve este declínio?

5. A Partida:

Neste capítulo, relata-se que "entre 10.000 e 15.000 pessoas acompanharam o príncipe regente na viagem ao Brasil. Era muita gente, levando-se em conta que a capital Lisboa tinha cerca de 200.000 habitantes." (entre 5% e 7,5% da população local, veio para o Brasil).

6. O Arquivista Real:

Bem, ainda não li este capítulo. Quando ler, vamos analisá-lo. Se você quer me acompanhar nesta leitura, escreva aqui seus comentários, e vamos entender juntos e melhor este livro.

BOA LEITURA!

USO DO HÍFEN COM COMPOSTOS (03a) - Reforma ortográfica - parte 04b

Uso do hífen com prefixos

As observações a seguir referem-se ao
uso do hífen em palavras formadas por
prefixos (anti, super, ultra, sub etc.) ou
por elementos que podem funcionar
como prefixos (aero, agro, auto, eletro,
geo, hidro, macro, micro, mini,
multi, neo etc.).
Casos gerais
1. Usa-se o hífen diante de palavra iniciada por h.
Exemplos:


2. Usa-se o hífen se o prefixo terminar
com a mesma letra com que se inicia
a outra palavra. Exemplos:

3. Não se usa o hífen se o prefixo
terminar com letra diferente daquela
com que se inicia a outra palavra.
Exemplos:


* Se o prefixo terminar por vogal e a
outra palavra começar por r ou s, dobram-
se essas letras. Exemplos:

sexta-feira, 7 de maio de 2010

USO DO HÍFEN COM COMPOSTOS (03b) - Reforma ortográfica - parte 04


Casos particulares
de Uso de Hífen com palavras com prefixo
1. Com os prefixos sub e sob, usa-se
o hífen também diante de palavra iniciada
por r. Exemplos:

2. Com os prefixos circum e pan,
usa-se o hífen diante de palavra iniciada
por m, n e vogal. Exemplos:


3. Usa-se o hífen com os prefixos ex,
sem, além, aquém, recém, pós, pré,
pró, vice. Exemplos:




4. O prefixo co junta-se com o segundo
elemento, mesmo quando este se
inicia por o ou h. Neste último caso,
corta-se o h. Se a palavra seguinte começar
com r ou s, dobram-se essas letras.
Exemplos:



5. Com os prefixos pre e re, não se
usa o hífen, mesmo diante de palavras
começadas por e. Exemplos:


6. Na formação de palavras com ab,
ob e ad, usa-se o hífen diante de palavra
começada por b, d ou r. Exemplos:


terça-feira, 4 de maio de 2010

XIV CONGRESSO NACIONAL DE LINGUÍSTICA E FILOLOGIA

ESTÃO TERMINANDO AS INSCRIÇÕES
DE TRABALHOS NO XIV CNLF


"Estão concluindo a primeira etapa de inscrições
de trabalhos no XIV CNLF,organizado pelo
Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos,
que ocorrerá de 23 a 27 de agosto no Instituto de Letras
da Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

A partir do início de maio, algumas modalidades
de inscrições serão excluídasdo formulário de inscrições
por já estarem preenchidas as vagas disponíveis,
dado o número de salas que poderemos ocupar
para a realização do Congresso.

Caso tenha alguma dúvida, acesse a página do XIV CNLF
(http://www.filologia.org.br/xiv_cnlf)
e faça a sua inscrição,caso ainda deseje
participar com apresentação de trabalho.

À proporção que formos concluindo as inscrições
em cada modalidade,essas serão excluídas do formulário
de inscrição, limitando, naturalmente as suas opções.

Não deixe de preencher todos os itens do formulário,
disponível em
http://www.filologia.org.br/xiv_cnlf/com_trabalho/formulário.html,
pois isto bloqueará o seu envio e
não se considere inscrito
antes de receber a nossa confirmação.

domingo, 2 de maio de 2010

USO DO HÍFEN COM COMPOSTOS (02) - Reforma ortográfica - parte 03



6. Usa-se o hífen nos compostos que designam espécies animais e botânicas (nomes de plantas, flores, frutos, raízes, sementes), tenham ou não elementos de ligação. Exemplos:

USO DO HÍFEN COM COMPOSTOS (01) - Reforma ortográfica - parte 03


Incluem-se nesse caso os compostos de base oracional.
Exemplos: maria vai com as outras,leva e traz, diz que diz que, deus me livre, deus nos acuda,cor de burro quando foge, bicho de sete cabeças, faz de conta
* Exceções: água-de-colônia, arco--da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa.